DE Dies geschieht aufgrund von Zugriffssperren aufgrund der IP-Adresse
"aufgrund" in German can be translated into the following French words/phrases:
German | French |
---|---|
geschieht | se produit |
ip | ip |
adresse | adresse |
dies | cela |
der | du |
von | cause |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Verstehen Sie, ob sie Ihnen aufgrund einer intelligenteren Verknüpfungsstrategie oder aufgrund eines qualitativ hochwertigeren Inhalts den Rang ablaufen
FR Comprenez s'ils vous surclassent grâce à une stratégie d'interconnexion plus intelligente ou à un contenu plus qualitatif
German | French |
---|---|
oder | ou |
einer | une |
sie | vous |
ihnen | ce |
DE Aufgrund des explosionsartigen Datenwachstums und der hohen Nachfrage nach Zugriff auf Datenressourcen nutzen viele Bildungseinrichtungen die Cloud aufgrund ihrer Agilität, Flexibilität und Kosteneinsparungen
FR Avec la croissance exponentielle des données et la forte demande d'accès aux ressources de données, de nombreux établissements d'enseignement adoptent le Cloud en raison de sa flexibilité et des économies qu'il représente
German | French |
---|---|
nachfrage | demande |
cloud | cloud |
flexibilität | flexibilité |
und | et |
zugriff | aux |
kosteneinsparungen | des économies |
aufgrund | de |
DE IoT-Geräte erfassen große Mengen an Daten, von denen einige aufgrund ihrer Vertraulichkeit oder aufgrund von Compliance-Anforderungen geschützt werden müssen
FR Les appareils IoT collectent de gros volumes de données, dont certaines nécessitent une protection en fonction du caractère sensible ou des exigences de conformité
German | French |
---|---|
erfassen | collectent |
daten | données |
geschützt | protection |
geräte | appareils |
iot | iot |
anforderungen | exigences |
compliance | conformité |
oder | ou |
mengen | une |
müssen | nécessitent |
groß | gros |
aufgrund | de |
DE Aufgrund des explosionsartigen Datenwachstums und der hohen Nachfrage nach Zugriff auf Datenressourcen nutzen viele Bildungseinrichtungen die Cloud aufgrund ihrer Agilität, Flexibilität und Kosteneinsparungen
FR Avec la croissance exponentielle des données et la forte demande d'accès aux ressources de données, de nombreux établissements d'enseignement adoptent le Cloud en raison de sa flexibilité et des économies qu'il représente
German | French |
---|---|
nachfrage | demande |
cloud | cloud |
flexibilität | flexibilité |
und | et |
zugriff | aux |
kosteneinsparungen | des économies |
aufgrund | de |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Wenn Sie den Newsletter aufgrund des Erwerbs von Produkten oder Dienstleistungen oder aufgrund des Bezugs kostenloser Produkte oder Dienstleistungen erhalten, ist die Rechtsgrundlage für die Verarbeitung der Daten Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe f DS-GVO.
FR Si vous recevez la newsletter après avoir acheté des produits ou services ou après avoir obtenu des produits ou services gratuits, la référence juridique relative au traitement des données est l’article 6(1)(f) du RGPD.
German | French |
---|---|
newsletter | newsletter |
kostenloser | gratuits |
f | f |
erhalten | obtenu |
oder | ou |
daten | données |
wenn | si |
ist | est |
verarbeitung | traitement |
produkte | produits |
sie | vous |
produkten | des produits |
der | la |
DE Nach Definition des Internationalen Währungfonds (IMF) gehört Usbekistan aufgrund seiner Wirtschaftleistung zu den Entwicklungsländern. Usbekistan gilt aufgrund seiner Politik als sogenannter Pariastaat.
FR Selon la définition du Fonds monétaire international (FMI), Ouzbékistan fait partie des pays en développement en raison de ses performances économiques. Le pays est considérée comme un pays paria en raison de sa politique.
German | French |
---|---|
definition | définition |
internationalen | international |
usbekistan | ouzbékistan |
politik | politique |
aufgrund | de |
DE Daneben werden auch Kosten, die aufgrund eines Elementarereignisses wie Hagel, Feuer oder aufgrund eines Sturms entstanden sind, getragen (Teilkasko).
FR En outre, les frais dus à un évènement naturel tel que la grêle, un incendie ou une tempête sont également pris en charge (casco partielle).
German | French |
---|---|
aufgrund | dus |
feuer | incendie |
kosten | frais |
oder | ou |
auch | également |
die | à |
daneben | en outre |
werden | sont |
DE Martensit-Edelstahl bietet einen hohen Härtegrad, aufgrund der Hinzufügung von Stickstoff (0,15 %), sowie eine überragende Widerstandsfähigkeit gegen Korrosion, aufgrund des hohen Chromanteils (16 %).
FR Acier inoxydable martensitique qui présente une haute dureté grâce à l'adjonction d'azote (0,15%) et une résistance à la corrosion supérieure par un taux élevé de chrome (16%).
German | French |
---|---|
widerstandsfähigkeit | résistance |
korrosion | corrosion |
bietet | présente |
edelstahl | inoxydable |
einen | un |
hohen | élevé |
aufgrund | de |
DE Wenn ein Unternehmen aufgrund des Ausfalls eines Servers, Datenträgers, Rechenzentrums oder Standorts oder aufgrund von wetterbedingten Ereignissen nicht mehr betriebsfähig ist, kann dies zu irreversiblen Schäden führen.
FR L?incapacité à assurer la continuité de vos activités pendant la panne d?un serveur ou d?un disque, la déconnexion d?un centre de données ou d?un site ou un aléa climatique peut causer des dommages irréversibles.
German | French |
---|---|
ausfalls | panne |
servers | serveur |
schäden | dommages |
oder | ou |
zu | à |
unternehmen | activité |
kann | peut |
den | la |
aufgrund | de |
standorts | site |
DE Dieser Tweet schafft es nicht aufgrund der Anzahl der Retweets in die Liste, sondern aufgrund des menschlichen Anstands, der dahinter steckt
FR Ce tweet ne figure pas sur la liste en raison du nombre de retweets quil a recueillis, mais plutôt en raison de lacte de décence humaine qui le sous-tend
German | French |
---|---|
menschlichen | humaine |
tweet | tweet |
es | quil |
in | en |
nicht | pas |
liste | liste |
aufgrund | de |
anzahl | nombre de |
sondern | mais |
German | French |
---|---|
geschieht | se produit |
ip | ip |
adresse | adresse |
dies | cela |
der | du |
von | cause |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Es wird immer mehr Schadsoftware in Umlauf gebracht, sowohl aufgrund der schieren Menge an neuen Arten, die täglich programmiert werden, als auch aufgrund der Verlockung, mit organisierter Cyberkriminalität viel Geld zu verdienen
FR La création de malwares est en hausse car de nouvelles variantes sont créées quotidiennement et ces malwares peuvent être lucratifs pour les organisations de crime organisé qui sévissent sur Internet
German | French |
---|---|
schadsoftware | malwares |
neuen | nouvelles |
in | en |
geld | pour |
mehr | hausse |
aufgrund | de |
werden | être |
immer | est |
zu | car |
DE Hassrede oder Inhalte, die Hass aufgrund der Identität von Spielern schüren, beispielsweise aufgrund ihrer Hautfarbe, ethnischen Zugehörigkeit, Religion, ihrer Genderidentität, ihres Geschlechts oder ihrer sexuellen Orientierung
FR Les propos ou contenus qui incitent à la haine sur la base de l'identité des joueurs, par exemple en raison de leur origine raciale ou ethnique, de leur religion, de leur sexe, de leur genre ou de leur orientation sexuelle.
German | French |
---|---|
inhalte | contenus |
hass | haine |
spielern | joueurs |
religion | religion |
orientierung | orientation |
oder | ou |
die | à |
beispielsweise | exemple |
aufgrund | de |
DE Die iPhones handhaben den Autofokus gut, teilweise aufgrund der eingebauten Technologie und teilweise aufgrund der geringen Größe der beteiligten Sensoren und Objektive, die natürlich eine größere Schärfentiefe haben.
FR Les iPhones gèrent bien la mise au point automatique, en partie grâce à la technologie intégrée, et en partie à cause de la petite taille des capteurs et des objectifs impliqués, qui ont naturellement une profondeur de champ plus large.
German | French |
---|---|
iphones | iphones |
beteiligten | impliqués |
sensoren | capteurs |
objektive | objectifs |
e | automatique |
eingebauten | intégré |
größe | taille |
technologie | technologie |
und | et |
natürlich | bien |
die | à |
aufgrund | de |
DE Aber oft kann die Performance Ihres Netzwerk-Traffics aufgrund von zwischengeschalteten Netzwerken, die sich Ihrer Kontrolle entziehen, unvorhersehbar sein.
FR Toutefois, les performances de votre trafic réseau peuvent bien souvent se révéler imprévisibles du fait de réseaux intermédiaires situés en dehors de votre sphère de contrôle.
German | French |
---|---|
oft | souvent |
kontrolle | contrôle |
traffics | trafic |
performance | performances |
netzwerk | réseau |
netzwerken | réseaux |
aufgrund | de |
DE Aufgrund der langjährigen Erfahrung mit der DDoS-Abwehr und einer Vielzahl bekannter Angriffe wird böswilliger Traffic in einem Cloudflare-Rechenzentrum, das der Quelle am nächsten liegt, innerhalb von Sekunden identifiziert
FR Grâce à notre expérience de l'atténuation des attaques DDoS et à une vaste bibliothèque d'attaques connues, le trafic malveillant est identifié en quelques instants dans le datacenter Cloudflare le plus proche de la source
German | French |
---|---|
erfahrung | expérience |
bekannter | connues |
angriffe | attaques |
ddos | ddos |
identifiziert | identifié |
sekunden | instants |
cloudflare | cloudflare |
vielzahl | plus |
und | et |
aufgrund | de |
traffic | trafic |
in | en |
DE Vermeiden Sie unvorhersehbare Kosten aufgrund von Verkehrsanstiegen oder Angriffen auf automatisch skalierende Ressourcen, indem Sie ausschließlich legitimen Datenverkehr zulassen.
FR Évitez les coûts imprévisibles associés aux pics de trafic ou aux attaques sur les ressources à adaptation automatique en autorisant uniquement le passage du « bon » trafic.
German | French |
---|---|
kosten | coûts |
angriffen | attaques |
automatisch | automatique |
ressourcen | ressources |
ausschließlich | uniquement |
datenverkehr | trafic |
oder | ou |
aufgrund | de |
DE Ein Dienst wie YouTube zeigt Ihnen aufgrund Ihres Standorts bestimmte Inhalte möglicherweise nicht an
FR Un service, comme YouTube, peut ne pas vous montrer certains contenus en raison de votre situation géographique
German | French |
---|---|
youtube | youtube |
zeigt | montrer |
inhalte | contenus |
nicht | pas |
dienst | un service |
aufgrund | de |
DE Aufgrund unserer Erfolge mit der Semrush-Software wurde ich gebeten, Semrush im Rest der Universität einschließlich aller Fakultäten einzuführen
FR Encouragé par nos succès avec le logiciel Semrush, on m'a demandé de déployer Semrush dans le reste de l'université, y compris dans toutes les facultés
German | French |
---|---|
erfolge | succès |
semrush | semrush |
software | logiciel |
im | dans le |
rest | le reste |
wurde | le |
einschließlich | compris |
aller | toutes les |
DE Sofern die Zustimmung der betroffenen Person zur Verarbeitung personenbezogener Daten aufgrund von Gesetzen oder Verträgen anderweitig erforderlich ist, wird Scribd die Gesetze oder Verträge einhalten.
FR Lorsque le consentement du Sujet des données pour le Traitement des Données à caractère personnel est par ailleurs requis par la législation ou par contrat, Scribd se conformera à ladite législation ou audit contrat.
German | French |
---|---|
erforderlich | requis |
scribd | scribd |
gesetze | législation |
sofern | lorsque |
zustimmung | consentement |
daten | données |
oder | ou |
verarbeitung | traitement |
personenbezogener | par |
verträgen | contrat |
ist | est |
die | à |
aufgrund | des |
der | la |
DE Ihre personenbezogenen Daten können aufgrund einer rechtmäßigen Anfrage für Strafverfolgungsbehörden oder andere Behörden zugänglich sein
FR Vos Données à caractère personnel peuvent être accessibles aux représentants de la loi où à toute autre instance dans le cadre d’une demande juridique
German | French |
---|---|
daten | données |
anfrage | demande |
zugänglich | accessibles |
personenbezogenen | personnel |
aufgrund | de |
DE Aufgrund der Art der Geschäftstätigkeit von Scribd werden unsere Dienste und Leistungen nicht an Personen unter 13 Jahren (in bestimmten Rechtsordnungen auch nicht an Personen unter 16 Jahren (insgesamt „Minderjährige“)) vermarktet.
FR En raison de la nature des activités de Scribd, nos services et avantages ne sont pas destinés aux personnes de moins de 13 ans (voire 16 ans dans certaines juridictions) (collectivement dénommées “mineurs”).
DE Eine eidesstattliche Erklärung, dass der Abonnent nach Treu und Glauben der Ansicht ist, dass das Material aufgrund eines Fehlers oder einer falschen Identifizierung des zu entfernenden oder zu deaktivierenden Materials entfernt oder deaktiviert wurde.
FR Une déclaration sous peine de parjure selon laquelle l'abonné croit de bonne foi que le matériel a été supprimé ou désactivé à la suite d'une erreur ou d'une mauvaise identification du matériel à supprimer ou à désactiver.
German | French |
---|---|
erklärung | déclaration |
identifizierung | identification |
deaktiviert | désactivé |
oder | ou |
zu | à |
fehlers | erreur |
materials | matériel |
wurde | été |
glauben | croit |
DE Mobile Anwendungen und Webseiten erfordern die Geschwindigkeit und Skalierbarkeit eines globalen Netzwerks, um Latenzen aufgrund der Mobiltechnologie und global verteilter Benutzer mit schlechter Konnektivität auszugleichen
FR Les applications mobiles et les pages Web nécessitent la vitesse et l’échelle d’un réseau mondial pour lutter contre les latences dues au réseau mobile et la dispersion mondiale des utilisateurs disposant d’une mauvaise connectivité
German | French |
---|---|
geschwindigkeit | vitesse |
benutzer | utilisateurs |
schlechter | mauvaise |
konnektivität | connectivité |
anwendungen | applications |
erfordern | nécessitent |
und | et |
netzwerks | réseau |
aufgrund | des |
webseiten | pages |
DE Dies kann aufgrund einer Fehlkonfiguration erforderlich sein, oder, und dies ist häufiger der Fall, weil die Webseite sich häufig ändert oder personalisiert ist.
FR Ce cas survient lorsque les pages ne peuvent être mises en cache à cause d'une erreur de configuration ou, plus souvent, en raison de modifications fréquentes ou de la personnalisation du contenu de la page web.
German | French |
---|---|
ändert | modifications |
personalisiert | personnalisation |
oder | ou |
häufig | fréquentes |
häufiger | souvent |
aufgrund | de |
die | à |
fall | cas |
kann | ne |
DE Drupal 9 ist die flexibelste CMS-Plattform für Unternehmen auf dem Markt. Aufgrund seiner Erweiterbarkeit und seiner hohen Sicherheitstandards ist Drupal die erste Wahl für 40% der Fortune 1000 Unternehmen.
FR Drupal 9 est la plateforme CMS d'entreprise la plus flexible du marché. Drupal est la plateforme préférée de 40 % des entreprises du Fortune 1000 en raison de son extensibilité et de sa sécurité.
German | French |
---|---|
drupal | drupal |
unternehmen | entreprises |
fortune | fortune |
plattform | plateforme |
cms | cms |
markt | marché |
erweiterbarkeit | extensibilité |
und | et |
ist | est |
aufgrund | de |
Showing 50 of 50 translations